Dotazy

Byl popletený velice...

Dobrý den, mám z dětství nepatrnou vzpomínku na knížku,kterou mi babička četla a nepodařilo se mi dopátrat, jaká kniha to je. Jsem narozena roku 1984. Bohužel si pamatuji jen krátký úryvek, a to "byl popletený velice pán z ?Papírové? ulice". Nevím,jestli tam bylo přímo Papírová ulice. Nějaký název ulice. Šlo asi o veršovaný příběh. Utkvěla mi též ilustrace pána, který běží s kufrem na nádraží a asi nevěděl, kam nastoupit nebo přišel ve špatnou dobu... V knize bylo myslím více různých příběhů a myslím, že nebyla kupovaná pro mě. Možná ji babička měla po mé matce (ročník 1961). Vím, že píšu hodně málo indicií, ale říkám si,že dříve nevycházelo tolik knih a třeba zrovna někdo si vzpomene. Ráda bych ji četla své dceři. Předem Vám děkuji, že můj dotaz čtěte.

Byl sv. Josef manželem Panny Marie?

Dobrý den, píši s dotazem, zda je v katolické církvi uznáván sv. Josef jako manžel Panny Marie? V Písmu je v českém překladu několikrát u Matouše zmíněno, že Panna Maria byla po zvěstování Josefovou manželkou, ale spíše se setkávám s titulem sv. Josefa jako "přečistého snoubence", měl jsem tudíž za to, že byli pouze snoubenci a nevzali se. Děkuji za odpověď.

Byla biblická svatba v Káni, nebo v Káně galilejské?

Zajímalo by mne, kterému tvaru dát přednost a vůbec jak se používání vyvíjelo historicky. Tvar v Káni galilejské, který by odpovídal nominativu Káně jako růže (nebo snad Káň jako kost?) používají Kraličtí, naproti tomu "v Káně (nominativ Kána) jsem našel v ekumenickém překladu, ale obě podoby se vyskytují na více místech. Myslím si, i po poradě s poradnou ujc csav, že musí být oba tvary v pořádku, ale docela by mne zajímalo dozvěšdět se více o celém problému a jeho historickém vývoji. S díky Pavel DOktor

Byla kniha přeložena? Kde ji seženu?

Dobrý den, zajímá mne kniha Heinz G. Konsalik: Eine Urwaldgöttin darf nicht weinen. Heyne Verlag, München 1973, ISBN 3-453-00407-8. Bohužel neumím německy, jistě ne tak dobře, abych v němčině četla knihy. Byla tato knížka přeložena do českého jazyka? Pokud ano, v které knihovně ji mají? Děkuji

Byla uvedená Kindermannova zpráva přeložena do češtiny ?

Kindermann, Ferdinand, 1740-1801 Název Nachricht von der Landschule zu Kaplitz in Böhmen : Unter dem Schutze Sr. Excellenz des Herrn Grafen von Bouquoi / Von dem dasigen Dechändt Ferdinand Kindermann herausgegeben Nakl. údaje Prag : bey Johann Ferd. Edlen von Schönfeld, 1774

Antikvariáty v knihovnách

Dobrý den, chtěl bych se zeptat, jestli bylo dříve běžné, aby knihovny provozovaly ve svých prostorách antikvariáty? Zjistil jsem, že knihovna v našem městě provozovala antikvariát v 90. letech, a zajímalo by mě, jestli takových knihoven bylo víc, co je k tomu vedlo a popřípadě jestli je stále nějaká knihovna, která antikvariát provozuje. Děkuji za odpověď.

Bylo by možné vyhledat k bc. práci knihy o balneologii, lázenství, Totální endoprotéza ?

Dobrý den..mám velkou prosbu, potřebuji k bc. práci na téma" Vliv lázenské péče na pacienty po TEP kyč.kloubu z pohledu sestry."...knihy,odborné časopisy, vědecké publikace...cokoli :) Nevím zda tyto knihy máte ve Vaší knihovně....dále ještě knihy o kvalitativní metodě výzkumu...tedy rozhovor polostard.s otevřenými otázkami ....sestra a balneologie.....vliv lázenské péče na pacienty..cokoli se týká tématu. Děkuji a přeji hezké odpoledne

Bylo na Tridentském koncilu rozhodováno o tom, zda má žena duši?

Dobrý den, na internetu jsem se dostal k protichůdným informacím. Pakliže zní odpověď na otázku kladně, rád bych ještě věděl, jak bylo rozhodnuto? Někteří tvrdí, že je to celé mýtus.. . Pokud se jednoznačné odpovědi nedoberete ani vy, byl bych rád, kdybyste mě aspoň na nějaký informační zdroj nasměrovali. Mnohokrát vám děkuji.

býložraví hadi

Dobrý den, prosím, existují býložraví hadi? Tedy tací, co se mohou živit jen rostlinou potravou? Děkuji.

Byly stenografické protokoly slezského zem. sněmu vydány moderním tiskem, popř. v českém jazyce?

Vážená paní, vážený pane, obracím se na Vás s prosbou o radu; ve své bakalářské práci bych se rád zabýval pol. systémem Rak. monarchie a rád bych při zohlednil i stenografické zápisy Říšské rady (Pánské sněmovny) a zemských sněmů. Pokud jsem našel správné informace, protokoly mor. zemského sněmu byly vydány v moderním tisku (a částečně v českém jazyce). Nepodařilo se mi však dohledat, zda něco podobného vyšlo také v případě zemského sněmu slezského, popř. Pánské a Posl. sněmovny. Rád bych se proto zeptal, zda protokoly uvedených institucí vyšly v moderním přepisu (tj. ne frakturou), popř. (asi jen v případě slezského sněmu) v překladu? A pokud náhodou ano, kde je možné si je prohlédnout/přečíst? Za Vaše případné vyjádření předem mnohokrát děkuji. Pěkný den

"být si vědom"

Dobrý den, prosím Vás, jaký je tvar druhé osoby infinitu slova být si vědom? Já jsem si vědoma, ale ty ...vědom? Podobně jako u ,,BY´´? Já BYCH, ty BYS, on, ona, ono BY... A co je vůbec BY za slovní druh? Takže já jsem si vědoma, on si je vědom a ty ? vědom? Děkuji.

bytová družstva

Dobrý den, potřebovala bych poradit s literaturou k tématu bytových družstev, popř. družstev obecně.

Byznys

Má psaní tvrdých y v přijatém slově byznys nějakou oporu v české gramatice, nebo je to výsledek živelného procesu, který se už bohužel zaužíval? Jak ho lze srovnat se slovy jako např. tenis?

Bzenec

Dobrý den, pro dobrou zkušenost s touhle milou službou jsem se rozhodla položiti ještě jeden dotaz. Zajímal by mne původ jména jihomoravského města Bzence, ve starých pramenech udávaného jako Bisenc. Vím o dvou teoriich, první se týká Cyrila a Metoděje, kterým naše město připomínalo jejich rodnou Byzanc, druhá spojuje jméno s bezem. Děkuji předem za odpověď.

Hledání v archivu