vznik názvu Chodov

Text dotazu

Dobrý den, chtěla bych se zeptat, jak a z čeho vznikl název části Prahy 4 - CHODOV. Děkuji T.

Odpověď

Dobrý den,

na rozdíl od stejnojmenných měst (např. Chodov západně od Karlových Varů, Chodov západně od Domažlic aj.) má část Prahy 4 jiný etymologický původ.
Místní jméno Chodov bylo v tomto případě odvozeno přivlastňovací příponou -ov z osobního jména Chod (snad z kmenového názvu chodů) a znamenalo "Chodův (dvůr)". Reprezentuje tedy pozdější vývojové stadium pojmenování osad podle jejich vlastníků nebo zřizovatelů. Původní ves je poprvé zmiňována k r. 1185 (Hodow). V nejstarší době byla majetkem zčásti vyšehradské kapituly, zčásti kláštera na Zderaze. Chodov byl připojen k hlavnímu městu r. 1968.
Publikace, ze kterých jsme čerpali:
LUTTERER, Ivan; MAJTÁN, Milan; ŠRÁMEK, Rudolf. Zeměpisná jména Československa: slovník vybraných zeměpisných jmen s výkladem jejich původu a historického vývoje. Praha: Mladá fronta, 1982.
BARTOŇ, Jiří a kol. Kniha o Praze 11. Praha: Milpo, 1998. ISBN 80-86098-08-7.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

18.01.2008 16:13

Milan píše:
Neděle 21.04.2024 00:29
Zajímavé ale vlastně tedy Chodov nemá s Chodskem nic společného?
PSK - admin píše:
Pondělí 22.04.2024 14:18
Dobrý den,

obecné jméno chod označovalo strážce hranice, německy „Grenzwächter“. Na rozdíl od Chodova u Domažlic nelze pro dnes pražský Chodov přijmout výklad, že by byl obýván chody nebo že by náležel chodům. Čili název (pražského) Chodova byl odvozen analogicky jako jiná místní jména končící na -ov (Benešov – vznik od vlastního jména Beneš).
V zásadě tak můžeme tvrdit, že Chodov a Chodsko mají stejný kořen slova, ale odlišný původ vzniku názvu.

Zdroje:

PROFOUS, Antonín, Jan SVOBODA, Vladimír ŠMILAUER a Státní nakladatelství učebnic. Místní jména v Čechách: jejich vznik, pův. význam a změny. Praha: Česká akademie věd a umění, 1949. sv. 2, s. 29.

BRANDL, Vincenc. Glossarium illustrans bohemico-moravicae historiae fontes: enthaltend die Erklärung 1. der in den böhmisch-mährischen Geschichtsquellen gebräuchlichen böhmischen diplomatischen Ausdrücke, 2. jener lateinischen und 3. jener deutschen Worte, welche in diesen Quellen speciell vorkommen. Brünn: Carl Winiker, 1876. xvi, 79 s.

Služba PSK
Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Zapište číslici "pět".

Hledání v archivu