-
To se mi líbí
-
Doporučit
četl jsem výraz "úžer" a nikde nemohu najíti jeho
význam. Prosím, je toto slovo součástí českého jazyka a pokud ano jaký má
význam, či co se jím označuje? Děkuji
v 1. pádu jsme našli pouze slovo "úžera", které znamená totéž, co "lichva"
(tvar "úžer" by pak mohl být 2. pádem množného čísla - "bez úžer"). Je to původem slovenské slovo, které ovšem vešlo do českého jazyka - Příruční slovník jazyka českého uvádí příklad: "Který [obchodník] má dosti peněz, půjčuje na úžeru, jak Slovák říká".
Slovník slovenského jazyka pro toto slovo podává vysvětlení: "požičiavanie peňazí na vysoké úroky, požadovanie vysokých úrokov od dlžníka za požičané peniaze; svojvoľné predražovanie tovaru" a následně uvádí příklady: "úroková úžera; tovarová úžera; Kupčí, klame, požičiava na úžeru, berie úroky i úrodu; Vedel som, ako pán opantáva sedliakov úžerou".
České slovníky zmiňují i odvozené slovo "úžerník" - "lichvář". Dále existuje také slovo "úžerek" - ve významu "někoho, kdo užírá, ujídá někomu něco", které má ale zjevně jinou etymologii (patrně vzniklo ze slov "užírat", "žrát").
Ve slovenštině byla ze slova "úžera" odvozena slova: "úžerník" ("lichvář"), úžerníčiť ("poskytovat lichvu"), "úžerný" ("založený na lichvě").
Na jazykové dotazy odpovídá i Jazyková poradna Ústavu pro jazyk český Akademie věd ČR (http://www.ujc.cas.cz/oddeleni/index.php?page=poradna).
Zdroje:
Příruční slovník jazyka českého. Praha: Státní nakladatelství : Školní nakladatelství : SPN, 1935-1957.
Havránek, B. a kol.: Slovník spisovného jazyka českého. Praha: Academia, 1989.
Pečiar, Š. a kol.: Slovník slovenského jazyk. Bratislava: Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 1964.
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Národní knihovna ČR
14.10.2010 11:28