-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den, chtěla bych vás poprosit o význam těchto českých lidových moudrostí: dobro kape po kapkách, zlo teče jako vodopád, kdo chce s vlky býti, musí s nimi výti, žádný strom do nebe neroste, všechno, co daruješ, zůstává s tebou, lepší vrabec v hrsti než holub na střeše. Děkuji.
Dobrý den,
v našich pramenech jsem nalezla význam pouze tří z Vámi uvedených přísloví.
1. kdo chce s vlky býti, musí s nimi výti = je nutno se přizpůsobit prostředí, ve kterém chceme žít
Podobně latinské Consonans (consonus) esto lupis, cum quibus esse cupis - chceš-li býti s vlky, vydávej stejné zvuky
Zdroje:
Kuťáková, Eva. Marek, Václav. Moudrost věků. Praha : Svoboda, 1988. 661 s.
Slovník spisovného jazyka českého. 7. díl, V - Y. 2. nezm. vyd. Praha : Academia, 1989, s. 116.
2. lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše = je výhodnější mít málo, ale jisté, než mnoho, ale nejisté, lepší mít nepatrný zisk, ale zato jistý, bezpečný než mít pouhou naději na zisk větší
Podobně: „lepší hrst jistoty nežli pytel naděje“ nebo latinské „Ad praesens ova cras pullis sunt meliora“ (mít hned vejce je lepší než mít zítra kuřata) aj.
Zdroje:
KUŤÁKOVÁ, Eva. Marek, Václav. Moudrost věků. Praha : Svoboda, 1988. 661 s.
Slovník české frazeologie a idiomatiky : výrazy neslovesné. Praha : Academia, 1988, s. 377.
Slovník spisovného jazyka českého. 7. díl, V - Y. 2. nezm. vyd. Praha : Academia, 1989, s. 145.
3. žádný strom do nebe neroste = na každého dojde, všechno má své meze
Zdroj: Slovník spisovného jazyka českého. 5. díl, R - S. 2. nezm. vyd. Praha : Academia, 1989, s. 567.
Odborný výklad významu níže uvedených přísloví jsem v našich pramenech nenašla. Nejedná se však o česká přísloví:
4. dobro kape po kapkách, zlo teče
jako vodopád - arabské přísloví
Zdroj: CHROMÝ, Zdeněk. Moudrost podle abecedy. Třebíč : Akcent, 1997, s. 107.
Přísloví jsem jsem našla na internetu v textu, který se však týká jiného oboru a v němž je použito takto: dobrého přibývá pomalu a těžce, a zlé se přihrne jako povodeň, jako velká voda, která najednou zatápí a ničí, ačkoliv se z počátku jevila jako docela drobný déšť.
Zdroj: http://www.rozhlas.cz/plzen/publicistika/_zprava/518954
5. všechno, co daruješ,
zůstává s tebou - jde o kurdské přísloví
Zdroj: PLACHETKA, Jiří. Velký slovník citátů a přísloví. Praha : Academia,
1996, s. 45.
Doporučujeme Vám obrátit se na Jazykovou poradnu Ústavu pro jazyk český AV ČR na adrese http://www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna, kde by vám mohli poradit.
O významu přísloví a rčení je možné se dočíst také v níže uvedených knihách:
FUČÍK, Bedřich. Zakopaný pes, aneb, O tom, jak, proč a kde vznikla některá slova, jména, rčení, úsloví, pořekadla a přísloví. 4. vyd. Praha : Albatros, 2009. 245 s. ISBN 978-80-00-02422-6.
ZAORÁLEK, Jaroslav. Lidová rčení. 4.vyd. v nakl. Academia 2. Praha : Academia, 2000. ISBN 80-200-0824-1.Jazyk, lingvistika a literatura
--
22.09.2011 14:41