Vyšla kniha česky? Podmínky vydání překladu?

Text dotazu

Dobrý den,
vyšla prosím v češtině následující kniha Friedricha Felda (vlastním jménem Rosenfeld):
- copyright 0960 Verlag Jungbrunnen, Wien, pod názvrm „Koch gesucht für den Kalofen“
- 1. vydání (které mám k disppozici): Boje-Verlag Stuttgart 1964, pod názvem: „Aufbruch um Mitternacht“; zde uvedeno, že kniha byla přijata na „Čestnou listinu k rakouské státní ceně 1961 za literaturu pro děti a mládež“ a „Ceny města Vídně za dětskou knihu“
- na https://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Feld_(Autor) uvedena v seznamu autorových děl pod souborným názvem: "Der Papagei von Isfahan" und "Koch gesucht für den Kalifen", Wien 1960
Vyšla prosím tato kniha v češtině? Pokud ano, je případně rozebrána a původní překlad není k dispozici, takže nový překlad by měl smysl? Je v případě překladu nutno získat povolení? Odkud?
Ve vydání, které mám k dispozici, není uvedeno ISBN. Jak jinak je pro případného vydavatele mého českého překladu identifikovatelná?
Děkuji za odpověďvá

Odpověď

Dobrý den,

skrze Souborný katalog ČR jsme vyhledali jediný český překlad německého originálu a to překlad od Kamily Jiroudkové z roku 1965, s ilustracemi Jindřicha Kovaříka.

Knihu Kočka, která uměla všecky řeči světa je možno si vypůjčit v celkem osmi knihovnách v ČR.

Národní knihovna a Moravská Zemská knihovna v Brně tuto publikaci dokonce vlastní v digitální podobě. Pokud máte tedy v jedné z těchto dvou knihoven platnou čtenářskou registraci, můžete využít vzdáleného přístupu a knihu si prohlédnout online, bez nutnosti navštívit osobně jednu z těchto knihoven.

Odkaz na knihovní záznam v Souborném katalogu:

http://aleph.nkp.cz/F/?func=direct&doc_number=000492848&local_base=SKC.

 

Knihu nabízí k prodeji také množství antikvariátů.

http://mujantikvariat.cz/hledani?q=Ko%C4%8Dka%2C+kter%C3%A1+um%C4%9Bla+v%C5%A1ecky+%C5%99e%C4%8Di+sv%C4%9Bta+&search_sub=Hledat

 

Pokud uvažujete o vydání vlastního překladu, doporučili bychom Vám, abyste se obrátila na konkrétní potenciální nakladatelství, jelikož ta jsou formálních náležitostí, které patří k vydání knihy znalá a zajisté Vám usnadní práci.

Autor knihy Friedrich Feld zemřel v roce 1987, tudíž neuplynulo 70 let od jeho smrti a autorská práva ještě nejsou volná. Nakladatelství v těchto případech jedná s držiteli autorských práv a zajišťuje licenční smlouvy, potřebné pro vydání knihy v novém překladu.

Nakladatelství se Vám také zajisté vyjádří k tomu, zda se jim zdá překlad knihy potřebný, či nikoli. V tomto případě byla kniha přeložena v roce 1965 a překlad může být trochu zastaralý, není to ovšem jisté..

Co se týče označení knih číslem ISBN, to se u nás používá od roku 1989, není ale povinné.

K identifikaci publikací slouží samozřejmě i jiné náležitosti.

https://www.nkp.cz/sluzby/sluzby-pro/isbn-ismn-issn/oma#ISBN

Nedávno byl na našem webu zodpovězen dotaz podobný tomu vašemu, diskutující nové překlady. Určitě si naši odpověď pročtěte, možná tam naleznete pár užitečných odkazů.  

http://www.ptejteseknihovny.cz/dotazy/nove-preklady

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

13.06.2016 08:00

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 10 + 4?

Hledání v archivu