-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den, prosím o vysvětlení výrazu v polštině szeptuchy, v ukrajinštině vidunky. Jedná se o dialektové výrazy nebo je to překlad slova bohyně? Děkuji a přeji pohodový den. Markéta Kukrechtová
Dobrý den,
slovem „szeptuchy“ či „szeptunky“ se označují lidové léčitelky, působící v Polsku v regionu Podlesí. Jedná se nejčastěji o osoby hlásící se k pravoslavné víře. Zdroj schopností szeptuch je připisován Bohu (v tom se szeptuchy liší od čarodějnic, jejichž nadpřirozené síly mají pocházet od satana). Dle lidové legendy Kristus naučil v chrámu lékaře tajemným léčitelským dovednostem a textům magických formulí užitečným k pomáhání lidem. Szeptuchy často zdůrazňují, že bez pomoci Boha a andělů by nebyli schopny konat svou činnost.
Samotné slovo „szeptucha“ je nářečním výrazem, který se nevyskytuje ve spisovné polštině. Zajímavé je, že ačkoliv se v Podlesí podobným typem léčitelství zabývají jak ženy, tak i muži, nejspíše neexistuje mužský protějšek pro tento výraz (slovem „szeptuchy“ v množném čísle se označují léčitele obou pohlaví; etnologové používají pro mužské léčitele slovo „szeptun“, které je taktéž nářeční, není ovšem v živé lidové mluvě příliš rozšířeno). Oba výrazy vznikly ze slovesa „szeptać“ („šeptat“ – srov. český „zašeptávač“). Ve spisovné polštině se podobným lidovým léčitelům řekne „uzdrowiciel“/ „uzdrowicielka“ nebo „znachor“/ „znachorka“. České slovo „bohyně“ se do polštiny překládá jako „bogini“.
Ukrajinské slovo „vidunka“ („відунка“) má původ ve staroslovanském kořenu „*vid“ (viz česká slova „vidět“, „vědět“ – kořen „*věd“ měl přitom dokonavý význam), asociuje tedy vidění nebo vědění (podobné je to v případě slova „vědma“). Přestože se nám přímo o slovu „vidunka“ nepodařilo dohledat přesnější informace, zdá se, že se jedná taktéž o nářeční výraz. Ve slovnících jsme jako spisovné našli pouze slovo „vidma“ („відьма“) – „vědma“. Slovo „bohyně“ se do ukrajinštiny překládá jako „bogynja“ („богиня“).
https://pl.wikipedia.org/wiki/Szeptun
Oliva, K. a kol.: Polsko-český slovník. Praha : Academia, 1999.
Kurimský, A. – Šišková, R. – Savický, N.: Ukrajinsko-český slovník. Praha : Academia, 1994.
Antropologie, etnografie
Praha
Národní knihovna ČR
08.07.2015 11:58