staročeská slova

Text dotazu

Potřebovala bych zjistit na tábor význam
slov:večeřadlo, hyrys, česnekyr, berylum, krumlovaný(nebo krumplovaný-já
totiž nevim), čamrda, zprosta, drabant, fraucimor

Odpověď

Dobrý den,

bohužel jsme ve slovnících nenalezli všechna slova, která uvádíte. U těch, které byly v níže popsané literauře uvedeny, Vám uvádíme jejich význam, v některých případech spolu s příklady použití.

* Večeřadlo= jídelna, místnost, kde se večeřelo. 

Př. Uzavřel pokojík a šel mlčenlivě s kolegou do klášterního večeřadla.

( pozn. večeřadlko= malé večeřadlo; večeřiště, večeřišče= večeřadlo)

* Krumpovati, krumplovati= vyšívání (perličkami apod.)

* Čamrda= lid. knoflík

Př. Hráli na házenou, o kuličky nebo o čamrdy.

= knoflík s hřídelíkem uprostřed (hračka) Př. Udělali si z knoflíku čamrdu a pokud viděli, točily jím.

= přezdívka pohyblivé osobě

Př. Tebe nebolí nožičky, viď, ty malá čamrdo!

= nadávka záletnici

= terč s knůtkem ke svícení olejem

* Drabant= pěšák s halapartnou, ozbrojený pěší sluha

* Fraucimor= ženský pokoj, oddělení v dome vyhrazené ženám.

Př. královna šla do svého fraucimoru

= ženské služebnictvo s družina šlechtické paní Př. Do vykazaných pokojů se paní se svým fraucimorem odebrala.

= žena, ženština

Př. Ve společnosti veselých fraucimorů.

* Berylum- nejblíže tomuto slovu jsme nalezli slovo "beryl"

Beryl= nerost křemičitan, bezbarvý nebo do zelena, žluta nebo modra zbarvený

* Zprosta- ne zcela jistý původ

= hanlivé označení "sprostý" asi z předložkového spojení "z prosta"

Slova hyrys a česnekyr (spojení s česnekem, které se na první pohled zdá zřejmé, jsme bohužel nikde nenašli a tedy neověřili) nebyla v žádné publikaci uvedena.

S dotazem se můžete také obrátit na Jazykovou poradnu Ústavu pro jazyk český AV ČR, kde Vám odborníci na český jazyk jistě poradí. Služba je dostupná na adrese www.ujc.cas.cz .

Použitá literatura:

HOLUB, Josef; LYER, Stanislav. Stručný etymologický slovník jazyka českého se zvláštním zřetelem k slovům kulturním a cizím. 4. vyd.. Praha : SPN, 1992. 483 s. ISBN 80-04-23715-0

MACHEK, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. Fotoreprint 3. vyd. z roku 1971. Praha : NLN, Nakladatelství Lidové noviny, 1997. 866 s. ISBN 80-7106-242-1

Příruční slovník jazyka českého. V Praze : Státní nakladatelství : Školní nakladatelství : SPN, 1935-1957. 9 sv.

Slovníček staré češtiny. Zpracoval František Šimek. Praha : Orbis, 1947. 235-[II] s.

Ottův slovník naučný : illustrovaná encyklopaedie obecných vědomostí. V Praze : J. Otto, 1888-1909. 28 sv.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Národní knihovna ČR

Datum zadání dotazu

09.06.2008 12:54

Sandra píše:
Pátek 05.02.2016 10:55
Slova mi hodně pomohla hlavně slovo Fraucimor.Děkuji všem co tohle dělají.
PSK - admin píše:
Pátek 05.02.2016 12:35
Děkujeme za uznání, jsme rádi, že službu Ptejte se knihovny využíváte, s pozdravem služba PSK
Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 4+4 ?

Hledání v archivu