-
To se mi líbí
-
Doporučit
U obce Nupaky se objevují dvě možnosti skloňování - v Nupakách, Nupacích. Prosím o vyjádření, která modifikace je správná, případně z čeho název pochází
Dobrý den,
k dotazům tohoto typu je lepší využívat Ústav pro jazyk český AV ČR, Internetovou jazykovou příručku, z ní citujeme:
"ke jménům ženského rodu zakončeným na -y se řadí jména odvozená z obecných podstatných jmen ženského rodu (Boudy, Zahrady, Skály, Zahrádky, Stodůlky, Hůrky). Ze jmen méně průhledných sem patří většina názvů zakončených na zdrobňující přípony -ánky, -ičky, -ínky, -ýnky, -inky, -tky, -iny, -ůvky (Ležánky, Hodkovičky, Verušičky, Sovínky, Cerhýnky, Březinky, Vrbátky, Prusiny, Lipiny, Losiny, Popůvky atp.). Z dalších např. jména Mísečky, Velichovky, Troubky a další slovanské názvy jako Brzeziny, Gorki, Studzianki aj.
Většina pomnožných jmen jiného než slovanského původu se rovněž řadí pod ženský rod (Aleuty, Alpy, Andy, Apeniny, Atény (lze i Athény), Antverpy, Brémy, Bruggy, Filipíny, Galapágy, Mykény, Kordillery). U těchto jmen (domácího i cizího původu) problémy s pádovými tvary nebývají, protože dodržují pádové koncovky vzoru „žena“: 2. p. Boud, Zahrádek, Stodůlek, Prusin, Hodkoviček, Verušiček, Míseček, Velichovek, Troubek, Gorek, Brzezin, Studzianek, Aleut, Alp, Apenin, Antverp, Brém, Brugg, Filipín, Galapág – 3. p. Boudám, Zahrádkám, Stodůlkám, Prusinám, Hodkovičkám, Verušičkám, Mísečkám, Velichovkám, Troubkám, Gorkám, Brzezinám, Studziankám, Aleutám, Alpám, Apeninám, Antverpám, Brémám, Bruggám, Filipínám, Galapágám – 6. p. Boudách, Zahrádkách, Stodůlkách, Prusinách, Hodkovičkách, Verušičkách, Mísečkách, Velichovkách, Troubkách, Gorkách, Brzezinách, Studziankách, Aleutách, Alpách, Apeninách, Antverpách, Brémách, Bruggách, Filipínách, Galapágách – 7. p. Boudami, Zahrádkami, Stodůlkami, Prusinami, Hodkovičkami, Verušičkami, Mísečkami, Velichovkami, Troubkami, Gorkami, Brzezinami, Studziankami, Aleutami, Alpami, Apeninami, Antverpami, Brémami, Bruggami, Filipínami, Galapágami."
Zdroj: http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=395
První písemná zmínka o obci Nupaky pochází z roku 1406. Název Nupaky podle Antonína Profouse vznikl patrně ze slovesa upáčit si = vybrati si, vyhledati, viz Nupaky (lid. v Nupakách, do Nupak, nupackej), ves 3 km záp. od Říčan: 1406 Joh. de Nupakj SA. V, 56; 1423 na dvoru poplužniem v Nupačiech ( !), AC. 28/80''; 1429 Joh. Dubecz de Nupak . . deposuit, quod M. et Pr. filius suus ib. in Nupak circa villam araturam, in qua resident, habent thabernam . . testimonio viUanorum eiusdem ville Nupak, t.; 1451 in Nupaczych, RT. II, 222; 1549 w Kolo- diegych к zámku . . w Byniczych, w Nupaczych, DZ. 85 G 6; 1623 stateček, jenž se jmenuje Nupaky, AMV.—С 215 R 9; 1654 Nupaky, BR. 15/195.
Jm. N. = ves *ne-upaků, srov. Upáčiti 'kus odpáčiti, abreissen = entwinden'
(z Rosy Kott IV, 378), sic. upáčiť (si) 'vybrati (si), vyhledati (si)' (Kálal 745) a slova páka a rozpaky !
Zdroj: PROFOUS, Antonín. Místní jména v Čechách: jejich vznik, původní význam a změny. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd, 1949-1960.
S. 238
http://kramerius4.nkp.cz/search/handle/uuid:c651b17086e78eb34f47e0d74171477d
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Národní knihovna ČR
10.11.2015 09:03