-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den, rád bych věděl proč se používá a jak vznikla/mohla vzniknout fráze „zatlačit oči“? Když někdo umře s otevřenýma očima, tak mu je zavíráme, netlačíme na ně přece. Fráze mi přišla zvláštní již před lety, když jsem na ni narazil a přijde mi, že jaksi nesedí i po tolika letech.
Dobrý den,
důvod použití slovního spojení „zatlačit oči“ bude pravděpodobně souviset se stavem těla po smrti a s přidruženými fyziologickými změnami. Poté, co nastane smrt, dochází v celém lidském těle k řadě změn a tyto změny probíhají také v oku a jeho okolí. Oko se vysuší, zornice přestanou reagovat na světlo, rohovka se zamlží a ztratí své vlastnosti. Z hlediska sledovaného „úkonu“ je důležitá zejména ztráta schopnosti tzv. „rohovkového reflexu“ = automatického sevření víček v reakci na podráždění rohovky. Tento pohyb vychází z nervových spojů ovládajících svaly očí (trojklanný nerv, lícní nerv…) a po smrti tak chybí možnost, jak uskutečnit pohyb očními víčky. Změny v buňkách očí nakonec vedou k finálnímu „propadnutí“ očních bulev. Než k tomuto „propadnutí“ dojde, oči mechanicky překryje víčky druhá osoba, víčka v této poloze však také někdy nemusí na očích držet.
Slovní spojení tak mohlo poukazovat například na užití určitého úsilí k překrytí očí, mohlo ale též souviset s uvedeným „propadem“ očních bulev, kde se po určité době mohly oči jevit jako „zatlačené“ dovnitř. Jak ale informuje níže uvedená studie (Eyelid closure at death, 2009), většina lidí (63 %) umírá se zcela zavřenýma očima, tudíž mohl tento výraz mít i z velké části symbolický význam. K dokreslení symbolického chápání tohoto úkonu dobře slouží tradované pověry:
„Zemře-li člověk, musí se mu oči zatlačit (aby neviděl pláč přítomných).“
„Má-li mrtvý otevřené oči, zavírá mu je a zatlačuje obyčejně nejstarší člen rodiny, aby mrtvý nikoho z domácích nevykoukal. Oči má zatlačit aspoň někdo z příbuzenstva. Udělá-li to někdo cizí, zase se otevřou. Když mrtvý oči otevře, kdo k němu první přijde se podívat, ten prý do roka umře.“
(Časopis Český lid)
Slovní spojení jsme ještě našli ve zcela jiném kontextu: „zatlačit – někomu – oko tolarem = uplatit ho, aby svědčil, že nic neviděl (Zaorálek, s. 231)
Nenalezli jsme ale literaturu nebo odborné články, které by přímo vysvětlovaly použití slovesa „zatlačit oči“ v daném kontextu. Pomoci by třeba mohla hlubší analýza výrazu skrze zkoumání, jak se tento úkon nazýval v různých (nejen) evropských jazycích a případně, jak se měnil s ohledem na současnou podobu těchto jazyků.
* Český lid. 1895, IV, s. 535; Český lid. 1898, VIII(1), s. 195.
* ZAORÁLEK, Jaroslav. Lidová rčení. V Praze: Fr. Borový, 1947. s. 231.
* http://www.myhealth.gov.my/en/early-changes-after-death/
* TROKIELEWICZ, Mateusz. CZAJKA, Adam. Iris Recognition After Death. Arxiv.org (Cornell University), s. 3, 4. [online, cit. 10. 11. 2022]. Dostupné z https://arxiv.org/pdf/1804.01962.pdf
* HOUFKOVÁ, Petra. Ošetřovatelská péče o zemřelého. České Budějovice, 2008. Bakalářská práce. Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích.
* Ad M. Eyelid closure at death. Indian J Palliat Care. 2009 Jul;15(2):108-10. [online, cit. 11. 11. 2022]. Dostupné z: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2902109/
Jazyk, lingvistika a literatura
--
14.11.2022 11:03