-
To se mi líbí
-
Doporučit
Prosím, jak správně v českém textu skloňovat jména Kremnica a Banská Štiavnica? Koho co - Kremnici, nebo Kremnicu? Banskou Štiavnicu, nebo Štiavnici? O kom o čem, o Banské, nebo o Banskej Štiavnici?
Děkuji
Dobrý den,
důsledné dodržování základních slovenských podob platí jen pro 1. pád; v ostatních tak postupovat nemůžeme, neboť bychom v některých případech vnášeli do češtiny takové skloňovací koncovky, které v češtině neexistují. Slovenská místní jména si ponechávají v tzv. slovníkovém tvaru (v 1. pádě) zpravidla svou původní podobu, např. Ružomberok (ne Rožmberk či Rožumberok), Zvolen ap.
Při skloňování slovenských místních jmen je nutno respektovat tuto hlavní zásadu: slovenská jména dostávají v českém kontextu české koncovky. Slovenská místní jména se při skloňování zařazují k jednotlivým českým vzorům většinou podle zakončení a podle způsobu skloňování.
Je-li před -a souhláska deklinačně měkká, skloňují se tato jména jako Trója (2. p. Tróje, 3. a 6. p. Tróji, 4. p. Tróju, 7. p. Trójou), tzn. že mají podle vzoru „žena“ jen 4. a 7. p. V 2., 3. a 6. p. mají tvary podle vzoru „růže“.
Místní jména zakončená na -ica, např. (Banská) Bystrica, Chmeľnica, (Banská) Štiavnica, Vŕbnica aj. mívají ve 4. p. kromě běžnější koncovky -u také -i (Bystricu nebo Bystrici) a v 7. p. kromě koncovky -ou také -í (Bystricou nebo Bystricí).
Více informací viz http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6476
Polívková, Alena. Slovenská místní jména v českém kontextu. In Naše řeč, ročník 67 (1984), číslo 4, s. 169-179. online. 25.06.2024. http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=6476
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Knihovna Filozofické fakulty UK
25.06.2024 08:32