-
To se mi líbí
-
Doporučit
děkuji za vaši službu, zrovna mi ji knihovnice předala, díky těžšímu dotazu, prosím:
https://cs.wikipedia.org/wiki/Rom%C3%A1n_o_r%C5%AF%C5%BEi
Našel bych ji: v češtině. A za druhé, celou?
Sehnal jsem v češtině první půlku, od G. de Lorrise, přeložil Babler. Druhou napsal J. de Meung, tedy přesně řečeno pak dopsal. A původně to je jedna knížka o těchto dvou částech, tu bych potřeboval česky, pokud ne tak anglicky, jinou řeč ne. - Pěkně děkuji
Dobrý den,
v předmluvě k českému vydání Románu o růži (Odeon, 1977) píše autor předmluvy Jan Lehár: " Leckoho možná překvapí, že překlad Románu o růži, který se konečně dostává českému čtenáři do rukou, obsahuje jenom první, Guillaumovu, část díla. Nutno si uvědomit, že překladatel měl tři možnosti; buď překládat dílo celé, a to byl při jeho obrovském rozsahu úkol prakticky nezvádnutelný; nebo pořídit výbor z obou částí a ukázky spojit prozaickými můstky, ...; anebo se nabízela možnost přeložit jenom první, básnicky nesporně cennější část Románu. Zvolil-li překladatel možnost poslední, má jeho volba snad nejednu nevýhodu, ale přinesla i zisk: naději, že se český překlad Románu o Růži stane knihou živou a přitažlivou."
Domníváme se, že druhá část, kterou napsal J. de Meung, nebyla do češtiny (a asi ani do angličtiny) dosud přeložena. S jistotou to ale říci nemůžeme.
Jazyk, lingvistika a literatura
--
20.07.2015 14:06