-
To se mi líbí
-
Doporučit
Prosim vas o pomoc, Hostina podle Karla IV. - Az si budete pochutnavat na stredovekem obede, meli byste splnit tato doporučení mistrů kuchařů ze 14.stoleti.Prosim o dnešní překlad do češtiny. Děkuji Věta zni:dobřě se pickujte, nebřečte a nemlaščete!
Děkuji
Dobrý den,
nejsme sice překladatelé ani odborníci na středověkou češtinu, ale pomocí slovníků jsme přeložili takto:
Dobře se najezte, nehlučte a nemlaskejte.
Ve webovém hnízdě Vokabuláři webovém http://vokabular.ujc.cas.cz/hledani.aspx jsou jednotlivá slova přeložena pomocí několika slovníků staré češtiny takto:
Pickovati – živiti, stravovati, krmiti
Čerpáno z: Malý staročeský slovník
Staročeský slovník (sešit 1 – 26)
F. Šimek: Slovníček staré češtiny.
Břečte, břěčěti – zvučet, hlučet, cinkat
Čerpáno z: Malý staročeský slovník Elektronický slovník staré češtiny J. Gebauer. Slovník staročeský F. Šimek Slovníček staré češtiny Mlaščěti – mlaskot Čerpáno z: Malý staročeský slovník J. Gebauer. Slovník staročeský
(Něco ve smyslu: dobré chutnání a žádné štěbetání.)
BĚLIČ, Jaromír a kol. Malý staročeský slovník (MSS). Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1978.
Elektronický slovník staré češtiny (ESSČ) – zpracovaný pod vedením Miloslavy Vajdlové v odd. vývoje jazyka ÚJČ AV ČR
GEBAUER, Jan. Slovník staročeský. Praha, 1903 – 1916, 1970.
Staročeský slovník, seš. 1 – 26. Praha: Academia, 1968 – 2008.
ŠIMEK, František. Slovníček staré češtiny. Praha: Orbis, 1947.
Jazyk, lingvistika a literatura
--
10.05.2016 17:16
prosím potřebovala bych názvy pro bylinky a suroviny, které se používaly v době první republiky. Jedná se o: meduňku, mateří kašičku, rakytník, mák, slunečnice.
děkuji