Překlad starých českých slov

Text dotazu

Prosim vas o pomoc, Hostina podle Karla IV. - Az si budete pochutnavat na stredovekem obede, meli byste splnit tato doporučení mistrů kuchařů ze 14.stoleti.Prosim o dnešní překlad do češtiny. Děkuji Věta zni:dobřě se pickujte, nebřečte a nemlaščete!
Děkuji

Odpověď

Dobrý den,

nejsme sice překladatelé ani odborníci na středověkou češtinu, ale pomocí slovníků jsme přeložili takto:

Dobře se najezte, nehlučte a nemlaskejte.

 

Ve webovém hnízdě Vokabuláři webovém http://vokabular.ujc.cas.cz/hledani.aspx jsou jednotlivá slova přeložena pomocí několika slovníků staré češtiny takto:

Pickovati – živiti, stravovati, krmiti

Čerpáno z: Malý staročeský slovník

Staročeský slovník (sešit 1 – 26)

F. Šimek: Slovníček staré češtiny.

Břečte, břěčěti – zvučet, hlučet, cinkat

Čerpáno z: Malý staročeský slovník Elektronický slovník staré češtiny J. Gebauer. Slovník staročeský F. Šimek Slovníček staré češtiny Mlaščěti – mlaskot Čerpáno z: Malý staročeský slovník J. Gebauer. Slovník staročeský

(Něco ve smyslu: dobré chutnání a žádné štěbetání.)

 

Použité zdroje

BĚLIČ, Jaromír a kol. Malý staročeský slovník (MSS). Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1978.

Elektronický slovník staré češtiny (ESSČ) – zpracovaný pod vedením Miloslavy Vajdlové v odd. vývoje jazyka ÚJČ AV ČR

GEBAUER, Jan. Slovník staročeský. Praha, 1903 – 1916, 1970.

Staročeský slovník, seš. 1 – 26. Praha: Academia, 1968 – 2008.

ŠIMEK, František. Slovníček staré češtiny. Praha: Orbis, 1947.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Datum zadání dotazu

10.05.2016 17:16

Monika píše:
Čtvrtek 02.08.2018 08:44
Dobrý den,

prosím potřebovala bych názvy pro bylinky a suroviny, které se používaly v době první republiky. Jedná se o: meduňku, mateří kašičku, rakytník, mák, slunečnice.

děkuji
PSK - admin píše:
Středa 08.08.2018 10:01
Dobrý den,
 podle našich dostupných zdrojů se byliny, které vás zajímají, nazývaly v období 1. republiky, (ověřovali jsme konkrétněji např. rok 1925), stejně, jak je známe dnes (meduňka, rakytník, mák i slunečnice).
Zdroj:
KRAINICH, Jan. Přehledy věd přírodních. Tělověda - zoologie - botanika. Olomouc: R. Promberger, 1925.
http://kramerius4.nkp.cz/[…]/uuid:f12ce620-8c0a-11e3-8031-001018b5eb5c

Pravý domácí přítel: : velký zábavný kalendář pro dům i rodinu na obyčejný rok ... : roční kniha zábavná a potřebná pro město i venkov. Vimperk: J. Steinbrener, 1888 - 1935.
http://kramerius4.nkp.cz/[…]/uuid:28da5f40-a0c9-11e7-a093-005056825209
Lubomír Minařík píše:
Pátek 18.11.2022 12:06
Dobrý den,
prosím o přeložení slova ruchati.
PSK - admin píše:
Čtvrtek 24.11.2022 09:25
Ruchat - orati (v nářečí) nebo také mor. (rozrouchat) = vykynouti
Zdroj: MACHEK, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. Praha: Academia, 1968. s. 523. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/[…]/uuid:b32bbc00-9053-11e3-bd09-005056827e51
Ruchati - práskat, bouchat, orat
Zdroj: HAVRÁNEK, Bohuslav a Ústav pro jazyk český (Akademie věd ČR). Slovník spisovného jazyka českého. Praha: Academia, 1989. s. 195. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/[…]/uuid:2128d950-96ad-11e2-bc29-005056825209
Ruchati - rozrývati
Zdroj: Československý časopis historický. Praha: Academia, 6.1967, 15(3). s. 378. ISSN 0045-6187. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/[…]/uuid:8d311730-f245-11e8-bc37-005056827e51
Štepan píše:
Čtvrtek 09.02.2023 08:38
Prosil bych o přeložení věty:Dobrý den,přicházím z budoucnosti a nechci vám ublížit.
Prosil bych o překlad do staročeštiny 14. Století
PSK - admin píše:
Čtvrtek 09.02.2023 09:26
Dobrý den,
ke studiu staročeštiny Vám můžeme doporučit dostupné staročeské slovníky, které zveřejňuje na svých stránkách Ústav pro jazyk český (https://vokabular.ujc.cas.cz/hledani.aspx). Překlad celé věty ale bude asi oříškem. Pokud potřebujete přesný překlad věty, pak bychom Vám doporučovali obrátit se na odborníky v oboru.
Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 4+4 ?

Hledání v archivu