parte - význam slova

Text dotazu

Dobrý den,

smuteční oznámení se nazývá cizím slovem "parte". Existuje prosím nějaké české synonymum? Odkud se toto slovo do češtiny vzalo a jaký má původní význam? Někdo tvrdí, že parte je spíše úmrtní než smuteční oznámení. Vychází z latinského "ad partes" - zemřít. Jenže úmrtní oznámení může být i telegram nebo úmrtní list. Parte zpravidla obsahuje pozvánku na pohřeb. V angličtině ani v němčině jsem toto slovo nenašel. Je vůbec mezinárodní?

Odpověď

Dobrý den,

podle Slovníku spisovného jazyka českého slovo parte pochází z
němčiny, původem je z italštiny, hovorový výraz pro úmrtní oznámení, např. "dostal parte o úmrtí přítele".

Ve Slovníku cizích slov: parte znamená úmrtní oznámení.

Český etymologický slovník: parte znamená úmrtní oznámení ,
z rak.-něm. Parte téhož významu, původně z italského (far) parte - (písemně)
oznámit, doslova udělat účast.

Ve Slovníku českých synonym slovo parte není
uvedeno.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Knihovna Jiřího Mahena v Brně

Datum zadání dotazu

19.04.2012 13:38

Kateřina Vestman píše:
Sobota 04.12.2021 13:56
Slovo parte pro oznámení smrti se v Německu absolutně nepoužívá. Je to Todesanzeige a nic jiného. Slovu parte by nikdo nerozuměl. Tedy pouze z italštiny!
S pozdravem
K. Vestman
50 let žijící v Německu
Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Kolik je 4+4 ?

Hledání v archivu