-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den,
smuteční oznámení se nazývá cizím slovem "parte". Existuje prosím nějaké české synonymum? Odkud se toto slovo do češtiny vzalo a jaký má původní význam? Někdo tvrdí, že parte je spíše úmrtní než smuteční oznámení. Vychází z latinského "ad partes" - zemřít. Jenže úmrtní oznámení může být i telegram nebo úmrtní list. Parte zpravidla obsahuje pozvánku na pohřeb. V angličtině ani v němčině jsem toto slovo nenašel. Je vůbec mezinárodní?
Dobrý den,
podle Slovníku spisovného jazyka českého slovo parte pochází z
němčiny, původem je z italštiny, hovorový výraz pro úmrtní oznámení, např. "dostal parte o úmrtí přítele".
Ve Slovníku cizích slov: parte znamená úmrtní oznámení.
Český etymologický slovník: parte znamená úmrtní oznámení ,
z rak.-něm. Parte téhož významu, původně z italského (far) parte - (písemně)
oznámit, doslova udělat účast.
Ve Slovníku českých synonym slovo parte není
uvedeno.
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Knihovna Jiřího Mahena v Brně
19.04.2012 13:38
S pozdravem
K. Vestman
50 let žijící v Německu