Obchod s bílým masem

Text dotazu

Dobrý den,

zajímal by mě původ ustáleného spojení "obchod s bílým masem". Předem děkuji za vysvětlení.

Odpověď

Hezký den,

 odpověď na Vámi uvedenou otázku jsme hledali ve více zdrojích; zde jsou získané postřehy.

 Slovník české frazeologie vykládá spojení bílé maso následovně:

 „bílé maso (1. neutr; 2. pubi; expr) 1. svalovina někt. mladých, nedospělých zvířat (telecí, kůzlečí) n. drůbeže a ryb jako potrava 2. viz obchod s bílým masem ® white meat ® weißes Fleisch © viande blanche ® 1. белое мясо“

 Zdroj: ČERMÁK, František, HRONEK, Jiří a MACHAČ, Jaroslav. Slovník české frazeologie a idiomatiky, 2: Výrazy neslovesné. Praha: Leda, 2009. s. 173. ISBN 9788073352172. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:e1a609b0-32d7-11e4-90aa-005056825209

 

 „obchod s bílým masem (pubi; expr) 0 pl prodávání a kupování lidí, zvi. žen jako otroků, prostitutek do bordelů aj.), mezinárodním prá vem zakázané V této části světa o. s bílým masem, zvláště s děvčaty, kvetl dlouho. ® the slave trade; (s děvčaty) the white slave trade ® Sklavenmarkt © marché aux esclaves"

 Zdroj: ČERMÁK, František, HRONEK, Jiří a MACHAČ, Jaroslav. Slovník české frazeologie a idiomatiky, 2: Výrazy neslovesné. Praha: Leda, 2009. s. 215. ISBN 9788073352172. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:e8b968a0-32d7-11e4-90aa-005056825209

 

Slovník neologismů podává stejnou definici:

 „bílé maso ženy nelegálně najímané k prostituci: jméno policisty naplňuje strachem obchodníky s bílým masem, pasáky a kšeftaře s drogami; obchod s bílým masem“

 Zdroj: MARTINCOVÁ, Olga. Nová slova v češtině: slovník neologizmů. Praha: Academia, 1998. s. 43. ISBN 80-200-0640-0. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:1d152640-e23b-11e3-93a3-005056825209

 

Petr Hražský ve své bakalářské práci uvádí „V pořadí třetí frazém bílé maso je ve své první významové rovině (svalovina mladých zvířat) rovněž možné považovat za bezpříznakové slovní spojení. Při alternativní interpretaci (nelegální obchod s děvčaty) se pak jedná o expresívní publicismus.“

 Zdroj: HRÁZSKÝ, Petr. Frazém, klišé a aktualizace v tištěných médiích. Brno: 2008. Bakalářská diplomová práce. Vedoucí práce: PhDr. Jiřina Salaquardová.

 

Nejstarším dokumentem dostupným v digitální knihovně Kramerius, který obchod s bílým masem zmiňuje je kniha Mravy a nemravové - Protivy v člověku : Rozkoš a kázeň z roku 1911, kde stojí:

 „Obchodníci s děvčaty i jejich přátelé jsou rozptýleni po celé zemí a obchodují s lidským masem, ať je bílé, hnědé, nebo černé, nejraději však s bílým. Mají své vlastní telegrafické výrazy, např.  »uherské víno« pro hezké dívky, »brambory« pro děvčata nižšího druhu.“

 Zdroj: HENNE, O. a RHYN, A.. Mravy a nemravové: Protivy v člověku : Rozkoš a kázeň. Praha: Pelcl, 1911. s. 33. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:0c6d70f0-4914-11e4-9383-005056825209

 

Výraz můžeme nalézt také v sedmnáctém čísle obrázkového čtrnáctideníku Rozkvět z roku 1929, kde stojí:

 „5. Rovněž tak nezakládá se na pravdě, že by Neubauerova Sextánka byla kamsi zavlečena obchodníky s bílým masem a zneuctěna proto, že v sextě propadla; ale je pravda, že tento nevinný mrcek navštěvuje živ a zdráv druhým rokem šestou třídu reál. gymnasia v Křemencové ulici, kam jí chodí denně naproti sám její autor.“

 Zdroj: Rozkvět: obrázkový čtrnáctideník. Praha: Českomoravské podniky tiskařské a vydavatelské, 1929, 22(17). s. [20]. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:095690d0-7d60-11e7-b92d-005056827e51

 

Je tedy zřejmé, že byl výraz znám již v první polovině 20. století. Nicméně, vzhledem k tomu, že se jedná o publicistický výraz, je obtížné vyhledat jeho přesný původ, který, dá se předpokládat, se nejspíše váže ke konkrétnímu člověku-novináři, který toto aktualizované slovní spojení použil jako první. Pro srovnání můžeme uvést ekvivalentní termín white slavery, který se v podobném smyslu používá v anglickém jazykovém prostředí a který poprvé použil americký státník Charles Sunner v roce 1847.

 

„I propose to consider the subject of White Slavery in Algiers, or perhaps is might be more appropriately called, White Slavery in the Barbary States. As Algiers was its chief seat, it seems to have acquired a current name for the place. This I shall not disturb; though I shall speak of white slavery, or the slavery of Christians, throughout the Barbary States.“

 Zdroj: SUMNER, Charles. White Slavery in The Barbary States. A Lecture Before The Boston Mercantile Library Association, Feb. 17, 1847. Boston: William D. Ticknor and Company. p. 4ISBN 978-1092289818.

 

Pro srovnání také uvádíme synonymní anglický výraz flesh peddling uvedený ve Velkém anglicko-českém slovníku Karla Haise, viz:

 „peddling s 1 pokoutný - chod s bílým masem) 2 v. peddle • adj 1 malý, nicotný, jsoucí k ničemu 2 v. peddle“

 Zdroj: Velký anglicko-český slovník =: English-Czech dictionary. Praha: Academia. s. 1591. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:8ab5d4d0-0ba1-11e4-8c14-5e.

 

Pro zajímavost můžete také nahlédnout do následující publikace, která se zabývá sociální patologií a pojednává mimojiné také o tzv. „obchodu s bílým masem“.

 

Literatura:

* SOCHŮREK, Jan a Katedra sociálních studií a speciální pedagogiky. Úvod do sociální patologie. Liberec: Technická univerzita v Liberci, 2009. s. 82. ISBN 978-80-7372-448-1. Dostupné také z: https://kramerius5.nkp.cz/uuid/uuid:60960b70-002a-11e4-9806-005056825209

 

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

--

Knihovna

Datum zadání dotazu

13.08.2021 23:39

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Zapište číslici "pět".

Hledání v archivu