Název hroznové víno

Text dotazu

Dobrý den,
pocházím z vinařské obce Moravského Slovácka a často tady vedeme disputace ohledně názvu "hroznové víno", kterým v supermarketech, v textech např. na internetu a především v hovoru často návštěvníci označují hrozny, tedy bobule vinné révy.
My místní to považujeme za paskvil, od kterého pak lidé běžně říkají zkráceně plodu vinné révy jednoduše "víno". Takže pak slyšíme, jak tu roste a jak sbíráme "víno" atd... A nikomu to nepřijde divné. Snažím se je opravovat, že víno je až výsledný produkt, ale argumentují mi, že přece to je správný název, když všude je to označeno jako hroznové víno.
Ovšem pro mě je to stejné, jako by při chmelové brigádě sklízeli chmelové pivo, zkráceně pivo. Což ovšem takto nikdo špatně neoznačuje.
Kde se to prosím to označení hroznové víno vzalo a není to naprosto nesmyslná zkomolenina?
Děkuji za odpověď

Odpověď

Dobrý den,

ačkoli se výraz „hroznové víno“ (nebo jen „víno“) ve významu „ovoce“ na první poslech jeví jako paskvil a zejména mezi vinaři může budit vášně a diskuze, z hlediska české lexikologie je jeho užívání v tomto významu zcela v pořádku. Je běžnou součástí spisovné češtiny - v českém jazyce má tento výraz polysémický charakter:

- tzn., že primárně se užívá ve významu „alkoholický nápoj“ (= víno vyrobené z hroznů; synonymum je též „révové víno“) a přeneseně pak ve smyslu „ovoce“ (= plody vinné révy čili hrozny; v poslední době jej také nahrazuje slovakismus „hrozno“). Samotný výraz „víno“ se pak běžně užívá i ve významu „vinná réva“ (např. osázet stráň vínem).

Zajímavé je, že např. ve slovenštině tato polysémie neexistuje, výraz „hroznové víno“ (nebo jen „víno“) se zde užívá pouze ve smyslu „víno z hroznů“, tedy jako protiklad „vína ovocného“.

Kdy však výraz „hroznové víno“ označující ovoce pronikl do českého jazyka a jakým způsobem se v něm usadil, se nám v žádném zdroji dohledat nepodařilo.

Je to dotaz spíše pro jazykovou poradnu Ústavu pro jazyk český AV ČR, na kterou se můžete se svým dotazem telefonicky obrátit: https://ujc.avcr.cz/jazykova-poradna/zakladni-kontakty.html .

Použité zdroje

HAVRÁNEK, Bohuslav. Slovník spisovného jazyka českého. [Sv.] 7, V-Y. 2. nezm. vyd. Praha : Academia, 1989. 441 s.

Nábělková M.: Hroznové víno... Komunikačné nástrahy slovensko-českej lexikálnej medzijazykovej homonymie. In Chocholová B., Molnár Satinská L., Múcsková G.: Jazyk a jazykoveda v pohybe II. Bratislava, VEDA VEDA, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2017, s. • p. 321-343. ISBN 978-80-224-1605-4.

Obor

Jazyk, lingvistika a literatura

Okres

Brno-město

Knihovna

Knihovna Jiřího Mahena v Brně

Datum zadání dotazu

01.06.2023 17:33

Přidat komentář

Pokud chcete přidat komentář, zadejte jej do formuláře níže. Nejsou povoleny žádné formátovací značky. Adresy na web nebo emailové adresy budou automaticky transformovány na aktivní odkazy. Komentáře jsou moderovány.

Zapište číslici "pět".

Hledání v archivu