-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý deň,
neviete mi, prosím Vás, povedať, aký pôvod má slovo kníhkupectvo, u Vás teda knihkupectví?
Ďakujem.
Dobrý den,
přímo význam slova "knihkupectví" jsme nenalezli, resp. etymologické publikace ho neuvádí. Proto Vám níže vypíšeme význam jednotlivých částí slova, a to původ slov kniha a kupovati.
Kniha - slovo všeslovanské, ale patrně nikoli praslovanské. O původu slova je několik domněnek. Nejrozumnější je názor Dobrovského, že slovo přišlo z východu (skrze turkotatarské, ugrofinské a jiné národy) a že posledním pramenem je čínské "king" kniha. Objasniti tuto cestu podrobněji (to platí též o maď. "könyv kniha) je úkolem budoucnosti. Abajev však myslí na původ z assyr. "kunukku" pečeť, přes arménské "knik´" pečeť. Novější studie zjišťují postup z čín. přes bulh. turečtinu do maďar. (Machek, 262-263)
Kupovati - přidružená slova odkup, výkup, kupec - knihkupecký, knihkupectví; různé termíny dle skupin (nábož. vykoupiti, vykupitel), práv. kupitel). Slova "kupó", "kupiti", "kupovati" u všech Slovanů. Praslovanské přejetí z germ. "kaupjan", starohornoněmecky "kouffen", nyní kaufen atd., z čehož nejprve "kupiti". Germánské sloveso utvořeno ze starohornoněmeckého "koufo" obchodník, handlíř, jež je přejato z lat. "caupo" krčmář, hokynář, slova původu dále neznámého. (MACHEK, str. 308)
Pokud byste potřebovala detailnější výklad, můžete se obrátit na Jazykovou poradnu Ústavu pro jazyk český AV ČR (http://www.ujc.cas.cz/jazykova-poradna/), kde by Vám odborníci na český jazyk mohli více pomoci.
MACHEK, Václav. Etymologický slovník jazyka českého. Fotoreprint 3. vyd. z roku 1971. Praha: NLN, Nakladatelství Lidové noviny, 1997. 866 s. ISBN 80-7106-242-1.
HOLUB, Josef a LYER, Stanislav. Stručný etymologický slovník jazyka českého se zvláštním zřetelem k slovům kulturním a cizím. 4. vyd. Praha: SPN, 1992. 483 s. Odborné slovníky. ISBN 80-04-23715-0.
Knihovnictví, informatika, všeobecné, referenční literatura
--
28.04.2015 18:06