-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den,
chtěla jsem se zeptat, proč byl u nás americký komik Buster Keaton známý pod přezdívkou Frigo a proč zrovna "Frigo"?
Děkuji mnohokrát za odpověď.
Dobrý den,
Buster Keaton byl známý pod řadou přezdívek. Ať již jako "muž s ledovou tváří", "muž se zamrzlým úsměvem", "muž s kamennou tváří", „Velká kamenná tvář“ nebo "muž, který se nikdy neusmál". Např. spojení „muž s ledovou tváří“ se objevuje v československém tisku i v reklamách na Keatonovy filmy.
Je pravdou, že se jménem Frigo ho měli spojeni francouzští a českoslovenští filmoví diváci. Ve Francii Buster Keaton získal také přezdívku Malec, což v přeneseném slova smyslu znamená Smolař, ale je také i komickým překroucením slova Calme (Kliďas).
V některých článcích jsme nalezli informaci, že přezdívka Frigo byla obecně známa po Evropě, tedy nikoliv jen ve Francii a Československu. Další vysvětlení nabízí článek z roku 1926, podle něhož se Keatonovo jméno cizincům (tedy ne-Američanům) špatně vyslovovalo a proto si Keaton zvolil stručné a výrazné jméno Frigo.
Pravda bude nejspíše někde uprostřed. Ve francouzských kinech — a rovněž i jinde — byly filmové postavy jasně odlišovány od svých tvůrců užíváním vžitých přezdívek: Buster Keaton byl znám jako „Frigo“, Harold Lloyd jako „On“, Harry Pollard jako „Beaucitron“, Al St. John jako „Picratt“, Hank Mann jako „Bilboquet“, Larry Semonjako „Zigotto“, Clyde Cook se šilhavýma očima jako „Dodo“ atd. Je tedy pravděpodobné, že přezdívku Frigo dali Keatonovi francouzští distributoři jeho grotesek. Krátké, výstižné jméno si mohl divák snadno zapamatovat, procházelo napříč různými filmy jednoho tvůrce a mohlo tak snáze přitáhnout diváky k návštěvě nového snímku. Ve Francii se nejprve ve francouzských názvech Keatonových grotesek objevovala jeho francouzská přezdívka Malec a Frigo se v názvu objevil např. u snímku Frigo fregoli (The Playhouse – ve Francii se promítal pravděpodobně v lednu 1924, v ČSR měl film název Frigo na divadle).
Jméno Frigo mohlo být odvozeno právě z Keatonovy ledové či zmrzlé tváře, v níž se objevovalo jen minimum mimiky. Na plátně zůstával zcela vážný a jeho strnulá tvář připomínala kus ledovce. Ostatně k filmu přišel Buster Keaton právě díky tomuto strnulému výrazu. Roscoe Arbucle (ve svých groteskách byl známý jako Fatty), který znal Keatona z vaudevillu, si vzpomněl na Bustera s jeho zmrzlou tváří (the frozen-aced Buster) a pozval ho v roce 1917 do filmového ateliéru. Keaton se tak poprvé objevil ve filmu Fatty učedníkem (1917).
Pro francouzský původ přezdívky Frigo by svědčilo i to, že slovo "frigo" je ve francouzštině výraz používaný pro ledničku, zmrzlé maso, zkrátka všechno z(a)mrzlé ci mražené.
* Filmová krása před půl stoletím. Kinorevue. 1996, roč. 6, č. 11 (listopad 1996), s. 54.
* KLEPETÁŘ, Jan. Frigo a filmová komika. Přítomnost. 1926, roč. 3, č. 13 (8. 4. 1926), s. 205- 206.
* Muž s ledovou tváří. Houpačka, 1931, roč. 6, č. 46 (20. 11. 1931), s. 11.
* Nádherný svět legrace . Kino. 1974, roč. 29, č. 14 (16. 7. 1974), s. 14-15. Článek na pokračování přinášel výňatky z autobiografické knihy Bustera Keatona „Můj nádherný svět legrace“.
* HANISCH, Michael a ČÁSLAVSKÝ, Karel, ed. Dodnes rozesmávají milióny--: Buster Keaton, Harold Lloyd, Laurel & Hardy. 1. vyd. Praha: Panorama, 1982. s. 10. Umění.
* SADOUL, Georges. Dějiny světového filmu: od Lumièra až do současné doby. Překlad Jaroslav Brož a Ljubomír Oliva. 2. vyd. Praha: Orbis, 1963. S. 184
* Frigo. [1. část]. Kinorevue. 1937-1938, roč. 4, č. 30 (16. 3. 1938), s. 63-65.
* BISHOP, Christopher. Frigova kamenná tvář. Panoráma zahraničního filmu. 1959, č. 79 (18. 11. 1959), s. 892-896. Přetištěno z časopisu Film Quarterly, č. 1.
* https://fr.wikipedia.org/wiki/Buster_Keaton
* https://fr.wikipedia.org/wiki/Frigo_fregoli
* http://www.kritiky.cz/[…]/
Divadlo, film, tanec
--
Národní knihovna ČR
12.07.2017 14:03