-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobry den, rada bych znala etymologický původ nazvu mesta Ceské Budejovice, Holasovice a Cesky Krumlov.
Dobrý den,
publikace Zeměpisná jména Československa uvádí následující výklad místních jmen Holasovice, České Budějovice a Český Krumlov:
LUTTERER, Ivan; MAJTÁN, Milan; ŠRÁMEK, Rudolf. Zeměpisná jména Československa : slovník vybraných zeměpisných jmen s výkladem jejich původu a historického vývoje. Praha : Mladá fronta, 1982. s. 76, 77, 107.
Holasovice, ves sz. od Opavy. - H. byly střediskem kmene Holasoviců , kteří zde měli i svůj hrad. Podle tohoto hradu se pozdější Opavsko nazývalo holasovickou provincií, Holasovickem. ... První zápis jména je doložen z r. 1131 Golesovici, z r. 1218 je známá forma Holašice (Holachiz), 1377 Holoschowicz "Hološovice", od poč. 16. stol. Holasovice. Pův. podoba byla, jak vidět Holešovice. Vznika připojením přípony -ovice k osobnímu jménu Holeš. Jm. Holešovice znamená "ves lidí Holešových". Zkrácením jména, podporovaným i jeho úpravou do němčiny (Holaspicz, Holoschwiz), vznikl kratší tvar Holašice, zkřížením s Holešovice pak Holasovice....
České Budějovice - ... Pův. ves založena na místě dnešního Pražského předměstí už v 1. polovině 13. století, třebaže se v historických pramenech dokládá až r. 1251 (Budoywiz). Jak patrno z dokladu místního jména z r. 1268 (Checo de Budiwogewich), původní podoba jména byla Budivojovice: je odvozena čelední příponou -ovice (z -ovici) z osobního jména Budivoj a znamenala "osada lidí Budivojových" (zakladatelem osady byl asi Budivoj, syn Číče ze Železnice, dvorský sudí v letech 1205-1213). Počínaje 14. stol. proniká kratší, už jen pětislabičná podoba Budějovice (kol. 1310 Budyeyowycze), odvozená z osobního jména Buděj, jež bylo zkrácenou obměnou osobního jména Budivoj. V lidovém úzu bylo jméno zkráceno na čtyřslabičné Budějice. Němci převzali místní jméno s obvyklou redukcí druhé slabiky v podobě Budweis (1265)....
Český Krumlov - ... Místní jméno vzniklo z něm. větného spojení: (burc ufder) krumben ouwe "(hrad) v říčním zákrutu" (hrad se tyčí nad několika velkými zákruty Vltavy), jak je dobře patrno z nejstaršího dokladu místního jména (1240 Krumbenouwe). Postupnými hláskovými změnami, k nimž došlo už v němčině, vyvinula se z Krumbenouwe podoba Krumau. Česká podoba místního jména je doložena již ve 13. stol., kdy se vytvořila z něm. místního jména disimilací dvou nosovek -mn- na -ml- (1259 Crumlow). Svým zakončením se přizpůsobila k českým místním jménům na -ov. Přívlastek Český se k místnímu jménu připojoval od konce 16. stol. (1585 na Czeskem Krumlowie), aby se odlišilo od Moravského Krumlova. V německém místním jméně se přívlastech Böhmisch (Český) trvale neuplatnil, protože něm. podoba jmenného základu (Krumau) se dostatečně odlišovala od jména moravského protějšku (Kromau).
Jazyk, lingvistika a literatura
--
28.11.2007 10:21