-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den, pěkně prosím o vysvětlení slova dynda, případně dyndat, něco si vydyndat apod. Potřebovala bych to slovo (resp. příjmení Dynda - nalezeno v matrikách, cca 18. - 19. století) alespoň přibližně přeložit do angličtiny, ale internetové slovníky nabízejí víceméně jen slovo "žebrat", což není to pravé. Je to české slovo, anebo je jiného původu?
Děkuje
Dobrý den,
význam slova DYNDAT (tedy i příjmení Dynda) se opravdu velice blíží slovu "škemrat", možné je použít i významy:
loudit, prosit, žadonit, žebrat apodle mě i synonyma slova škemrat, např. mámit, vymámit.
Hledala jsem v klasických jazykových příručkách, ale i na stránkách Ústavu pro jazyk český AV ČR, tam mají dost různých příruček online a zabývají se i příjmeními.
Co se týká anglického překladu, já osobně bych viděla jako významově nejbližší následující dva výrazy:
wheedle sth out of sbd
beg for something
PS: Jinak překlad známého úsloví "Na svatého Dyndy" do Aj zní "When pigs will fly".
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Knihovna Filozofické fakulty UK
30.01.2020 22:50