-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den, chci se zeptat, když mluvim o klášteru benediktinského řádu, je správné psát ve větě: klášter "benediktínů" nebo "benediktýnů"? Díky.
Dobrý den,
podle Slovníku spisovného jazyka českého je správně jak verze „klášter Benediktinů“ tak „klášter Benediktýnů“.1) Častěji jsme při hledání ovšem narazili na první způsob. Jméno Benediktin pochází z latinského Benedictus Nursias. V českém jazyce je správně také překlad Benediktýn:
„Benediktin, benediktýn - člen mnišského
řádu svátého Benedikta“ 2)
Zdroj:
1) HAVRÁNEK, Bohuslav, ed. a kol. Slovník spisovného jazyka českého. 2., nezměn. vyd. Praha: Academia, 1989. 8 sv.
2) VEBROVÁ, Jitka, ed. a kol. Slovník cizích slov. Vyd. 1. Praha: Plot, 2006. 367 s. ISBN 80-86523-77-2.
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Národní knihovna ČR
23.10.2018 20:53