-
To se mi líbí
-
Doporučit
Dobrý den, existuje obdoba přísloví starý pytlák nejlepší hajný v angličtině? Děkuji. Michal
Dobrý den, v angličtině se toto přísloví, pocházející ze 14. století, používá a zní “An old poacher makes the best gamekeeper“. Tehdejší soudobá verze tohoto rčení byla uvedena v Canterburských povídkách od Geoffreyho Chaucera (1390). Thomas Fuller napsal v roce 1695, že „…největší milí zloději, nejlepší parťáci“. Dnešní znění se objevilo v roce 1878 v díle anglického spisovatele Richarda Jefferiese „Gamekeeper at Home“. Často je spojováno s příslovím podobného významu „Set a thief to catch a thief”, což volně přeloženo znamená „Ustanovte zloděje, aby chytal zloděje“. Výklad obou přísloví znamená, že někdo, kdo se dříve podílel na provinění, ví nejlépe, jak tomu čelit či předcházet u ostatních. Tedy může být výhodné zaměstnat zločince (případně bývalého), abychom odhalili nebo zadrželi jiného zločince.
Internetové zdroje:
https://idioms.thefreedictionary.com/
http://inotherwords.ac/
https://www.oxfordreference.com/[…]/acref-9780198609810-e-5525
Jazyk, lingvistika a literatura
--
Knihovna města Plzně, p. o.
15.04.2021 07:36